AMOR
SIN RIMA
Ciertamente
amor mío
vivo
sola, estoy sola
como
una hormiga alada
que
súbitamente muere
sin
que nadie lo presienta.
Estoy
sola, como los muros
rotos
por el tiempo,
como
el recuerdo que bebe
a
sorbos la amargura.
Mi
soledad es idéntica
al
candelabro nuevo
que
nadie compra,
al
olvido de tu olvido
a
la ausencia tonta
de
un beso largo.
Mi
espera se parece
al
rasguño de un hada
sobre
el cielo infinito,
al
perfume guardado
en
una cama difusa,
a
los ojos que busco
y
nunca jamás encuentro,
al
golpe certero en la dulzura íntima,
al
susurro del alba
sobre
una orquídea marchita.
Y
en el aferrado incendio
de
mis días descubro que soy apenas:
un
pequeño detalle en tu existencia,
un
crepúsculo que muere con la tarde,
una
lluvia de bendiciones y muerte,
un
jarrón cotizado en una sala vacía.
Soy
la luz que penetra
en
tu cuarto
saturado
de cansancio.
HABLANDO
CON MIS GUSANOS
Anoche
hablé con los Gusanos
que
se comerán mis ojos, mi lengua y mis orejas
un
día de estos a lo mejor no tan lejano.
Por
ahora mastican Amapolas y raíces de Guanábana,
matando
el tiempo hasta la caída de mi cuerpo
acurrucado
en su casa de Pino.
Ellos
dicen que no me dolerá:
un
leve cosquilleo en las uñas de mis pies
y
alguno que otro escalofrío en las tripas
será
el aviso de su minuciosa faena.
Me
han prometido fundirme con la tierra,
deslizarme
sobre los colores de las mariposas
y
lloverme en rapadura dorada
sobre
el techo del cuarto de mis libros.
Pasarán
ardorosos sus bocas
hasta
desprender la pulpa de mis manos,
huesos
grises y blancos serán la fortuna
que
dejaré entre las tablas.
En
el cerebro derramado sobre el lienzo
de
un poema perdurable
irán
descifrando letra a letra
hasta
llegar a los arboles, piedras y flores.
Me
han dicho que regresaré
en
la musical corteza de un ronco Espavel,
o
en la encolochada siesta de los Chilamates.
El
sueño con mis Gusanos
es
lo más prudente que he podido escribir
sobre
la vida.
LEYENDA
URBANA
Dicen
que no hace mucho tiempo
un
país pequeño arrancó la frontera
y
huyó de su bandera, de su moneda y de su himno.
Lo
siguieron los Guardabarrancos y los Sacuanjoches,
los
Gatos ruidosos que vivían en los techos,
los
Perros sin dueños que merodeaban en los mercados
y
los Caballos famélicos apaleados por sus dueños.
Metió
en su maleta al río con sus Tortugas,
Mojarras
y Caracoles que no querían quedarse.
Subió
sobre su cabeza
un
saco lleno de leales semillas y granos.
Se
fue.
Cuando
los habitantes se dieron cuenta del abandono
ya
era demasiado tarde.
Nadie
sabía nada de nada.
Entonces,
metieron nuevamente
sus
alargados cuellos de caucho
en
los opulentos huecos de mierda y basura
que
les pertenecían.
Esthela
Calderón: León,
Nicaragua 1970. Autora de varios poemarios, entre ellos: Soledad
CIRA,
2002), Amor
y conciencia
(UNAN-León 2004), Amor
y conciencia
(UNAN-León, 2006), Soplo
de corriente vital
(400 Elefantes, 2008), La
hoja (Centro
de Arte Moderno de Madrid, 2010), Coyol
quebrado
(400 elefantes, 2012), La
que hubiera sido
(Indómita Editores, Puerto Rico, 2013) Las
manos que matan
(Promotora Cultural Leonesa, 2016) y Antología bilingüe Los
huesos de mi abuelo (Amargord,
2018).
Novela 8
caras de una moneda
(Editorial UNAN-León 2006) con una segunda edición en el 2009. Sus
poemas han aparecido en diferentes antologías entre ellas:
El consumo de lo que somos: muestra de poesía ecológica hispánica
contemporánea
(Amargord, Madrid), Alforja
(México), Hermanas
de tinta
(Nicaragua), Trilogía
poética de las mujeres en Hispanoamérica (México),
El
Turno del Ofendido
(El Salvador), Ayahuasca
Reader
(Estados Unidos), Ghost
Fishing
Eco-Justice
Antology (Estados
Unidos). En las revistas
World
Literature Today
(Universidad de Oklahoma), Translation
Review
(Universidad de Texas),
Literature and Arts of the Americas
(Americas Society-Nueva York), en St.
Petersburg Review
y en ISLE
de Oxford
Journal
(Inglaterra). Ha ofrecido recitales a través de Centroamérica y
Panamá, así como, en Estados Unidos y España. Actualmente, es la
directora de la Promotora Cultural Leonesa (Nicaragua), Instructora
Adjunta en el Departamento de Lenguas Modernas y Literaturas de la
St. Lawrence University de Nueva York y editora de la revista
cultural en línea Aquí
y Allá
de dicho departamento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario