documentos de pensamiento radical

documentos de pensamiento radical

viernes, 27 de diciembre de 2019

Un arbre généalogique



Pouvoir enfin construire un  arbre généalogique, Savoir d’où on vient, savoir pourquoi et de qui, un nom, des morts à soi enterrés en nombre, une parentèle géante abritant  cette descendance alors que nous étions la première branche enracinée malgré nous en France.

Afin l’ignorance est gommée par des certificats, des dates, des prénoms, des lieux accumulé. Remonter à 1860, quelle ascendance ! Ma tête chavire devant tant d’aïeuls éloignés et Jeronimo est mon préféré.
Était-il châtelain, journalier ou mercenaire ? Aimait-il le poivre, les voyages et les biscuits salés ?
L’encre de l’exil ne trahit pas les confidences de ces Parra (s) de Santo Petar devenus très éloignés….
Un détour par le village ne permit pas de dévoiler ces mystères si bien gardés ni la mémoire des premiers Parra(s) marcheurs devenus des immigrés pour manger.


PARRA…S

Arbre rompu,  je recherche mes branches
Détecter mon engeance dans ces yeux inconnus
Avide de savoir, je retourne à mes sources
Celles taries par des exils répétés
Peu à peu l’histoire emmêlée délie ses mystères
Me conduit vers des parcelles arides de terre
Paysages désolés de cactus et de chèvres
Parmi les vallons empierrés en des coins reculés
L’ombre de ma famille devient si peu réelle
Chaque automne fait chuter les feuilles d’ascendance
L’humus en ce lieu  ne nourrit plus notre descendance
La sève de notre mémoire n’a pas su circuler
Elle nous a amputés de notre postérité

Le village raisonne de mille « Parra…s »  d’ici
Sans mémoire précise révélant notre fratrie
Je cherche en vain ma treille, ses ceps que je poursuis
Pour contempler ma tonnelle, goûter les grappes de ma vie
Le passé accumule des douleurs mystérieuses
Il réveille des souvenirs étranges aux descendants muets
Gardiens du temple du silence, peu enclins aux confidences
Ils évoquent quelques bribes d’histoires sans attrait 
Quelques souffles éloignés, indices de famines
Déracinèrent ma branche pour rejoindre la mine

Je déserte déçue ce Santo Petar hostile
Assurée de ne plus jamais y pousser mes pieds





Un árbol genealógico
Poder al final construir un árbol genealógico, saber de dónde venimos, saber por qué y de quién, un nombre, nuestros numerosos muertos enterrados, una parentela gigante refugiando esta descendencia de la que nosotros éramos la primera rama enraizada a pesar nuestro en Francia.

Al final la ignorancia fue borrada de los certificados, las fechas, los nombres, los lugares acumulados. Volver a 1860, ¡qué ascendencia! Mi cabeza se tambalea ante tantos ancestros distantes y Jerónimo es mi preferido. ¿Eran ellos castellanos, jornaleros, o mercenarios? ¿Les gustaba la pimienta, los viajes y las galletas saladas? La tinta del exilio no traiciona las confidencias de esos Parra(s) de Santo Petar convertidos en lejanos…
Un desvío por el pueblo no permite develar esos misterios tan bien guardados ni la memoria de esos primeros Parra(s) caminantes convertidos en inmigrantes.


Parra…s

Árbol roto, yo busco mis ramas
Detectar mis raíces en esos ojos desconocidos
Ávida de saber, regreso a mis orígenes
Aquellos agotados por los exilios repetidos

Poco a poco la historia enredada desata sus misterios
Me conduce hacia las parcelas áridas de tierra
Paisajes desolados de cactus y de cabras
Entre los pequeños valles empedrados en rincones lejanos
La sombra de mi familia se vuelve tan irreal
Cada otoño hace caer las hojas de la ascendencia
El humus en ese lugar no alimenta ya nuestra descendencia
La savia de nuestra memoria no supo circular
Ella nos ha amputado nuestra posteridad
El pueblo resuena con mil “Parra…s” de aquí
Sin memoria precisa que revele nuestra hermandad
Busco en vano mi parra, sus cepas que persigo
Para contemplar mi cenador, probar las uvas de mi vida
El pasado acumula dolores misteriosos
Despierta recuerdos extraños a los descendientes mudos
Guardianes del templo del silencio,
No propensos a las confidencias
Evocan algunas migajas de historias sin atractivo

Algunos alientos alejados, indicios de hambrunas
Desenraizaron mi rama para alcanzar la mina
Yo abandono decepcionada ese Santo Petar hostil
Segura de nunca jamás posar mis pies ahí



Manuela Parra. Fille de rouge / Hija de rojo. Ed. Voix d'Extrême Poésie et Cultura. 2019

No hay comentarios:

Publicar un comentario