cuidado com o cão
ninguém entra no meu poema
mandei erguer um oceano em redor
sebes de prata ondulante
pago a facas de espuma o mester de guardiãs
ninguém entra no meu poema
palavras-cativas capazes de matar por mim
rosnam às perguntas
à imprecisa inútil adrenalina que as cavalga
ladram à dissecação do acaso
e das asas breves
na voragem das efémeras
ninguém entra no meu poema
daquilo que escrevo
daquilo que escavo
tão-pouco consigo eu sair
cuidado con el
perro
nadie entra
en mi poema
he mandado alzar
un océano a su alrededor
setos vivos
de plata ondulante
les pago a
cuchillos de espuma el menester de guardianes
palabras-cautivas
capaces de matar por mí
gruñen a las
preguntas
a la
imprecisa inútil adrenalina que las cabalga
ladran a la
disección del azar
y de las
alas breves
en la vorágine
de las efímeras
nadie entra
en mi poema
de aquello
que escribo
de aquello
que excavo
tampoco
puedo yo salir
Poema de Renato Filipe Cardoso.
Traducción de Leonor López de Carrión.
En breve publicado por Ediciones Liliputienses.
www.edicionesliliputienses.com
Ilustración: Daniel Lezama
No hay comentarios:
Publicar un comentario